Боруто 1 сезон 242 серия
27 марта 2022 года
Манга Боруто 69
20 апреля 2022 года
Блич 367
2021 год
Манга Блич 686
Финальная глава
Хвост Феи 328
Финальная серия
Манга Хвост Феи: 100 летний квест
23 апреля 2022 года.
Ван Пис 1014
27 марта 2022 года
Манга Ван Пис 1044
25 марта 2022 года
Форма входа

НАША РЕКЛАМА
На форуме
Тема: Как по интуици...
Написал: Fell
Дата: 2025-06-21
Ответов в теме: 7
Тема: Монолог про Ин...
Написал: Fell
Дата: 2025-06-21
Ответов в теме: 5
Тема: Обсуждение ман...
Написал: Coffey
Дата: 2025-06-21
Ответов в теме: 6522
Статистика

В деревне: 84
Учеников: 75
Шиноби: 9

Cikоnio, AdamJensen, Vigan, boyvano, Sherr1, Hokage_Kakashi, onime228, ADEPTYS, jOsh

Zetsuen no Tempest 04 / Буря потерь 04

Скачать от [HorribleSubs] (480p) (143 MB) [торрент]
Скачать от [HorribleSubs] (720p) (314 MB) [торрент]
Скачать от [HorribleSubs] (1080p) (528 MB) [торрент]
Скачать с Depositfiles.com (145 MB) [не торрент]
Скачать с Share.bashtel.ru (145 MB) [не торрент]
Скачать с Turbobit.net (145 MB) [не торрент]
Скачать с Letitbit.net (145 MB) [не торрент]
Скачать с Hitfile.net (145 MB) [не торрент]
Скачать с Narod.ru (145 MB) [не торрент]
Скачать с Ex.ua (145 MB) [не торрент]
Субтитры

FaSt & NARUTO-Base.RU Production
Скачать с Reget.it (280 Mb+720p)+Russian by FaSt
Скачать с Depositfiles.com (280 Mb+720p)+Russian by FaSt
Скачать с Share.bashtel.ru (280 Mb+720p)+Russian by FaSt
Скачать с Letitbit.net (280 Mb+720p)+Russian by FaSt
Скачать с Narod.ru (280 Mb+720p)+Russian by FaSt
Скачать с Ex.ua (280 Mb+720p)+Russian by FaSt


Краткое содержание серии: Продолжая искать талисманы, парни приезжают в сельскую местность и скрываются от дождя в заброшенном доме. Ешино рассказывает Хаказе об их детстве, и при каких обстоятельствах они с Махиро стали друзьями.
Категория: Zetsuen no Tempest (Буря потерь) | @Pain | Просмотров: 10360
Zetsuen no Tempest 04 / Буря потерь 04
Всего комментариев: 35
#35. go-freeway Спам  (2012-11-06, в 12:17) [Материал]
go-freewayzacepilo :o
+1  
#30. Alexandr Спам  (2012-11-01, в 22:16) [Материал]
AlexandrРадует всё больше. Ни секунды не скучно и каждая серия как-то с разным оттенком получается. А вот субтитры вступительной песни кошмар. Слова появляются то там, то там, то закрутятся, то пролетят, ничерта не успевал прочитать. Динамика это хорошая идея, но если она в нижней части экрана и читабельна.
+2  
#31. lethal Спам  (2012-11-02, в 11:10) [Материал]
lethalя не учёл, что при зашивании хардсаба анимация может сдвигаться, так что в следующей серии анимацию уберу. Мой косяк в общем.
+2  
#32. Alexandr Спам  (2012-11-02, в 17:17) [Материал]
AlexandrЗначит динамику оставить нельзя? ((
+1  
#33. lethal Спам  (2012-11-02, в 19:04) [Материал]
lethalОставить можно, только надо подумать над движением текста, чтоб читабельно было + при перекодировке видео текст за пределы экрана не улетал. Будет свободное время - чтонить придумаю. А в пятой серии опенинг без анимации будет =) Энд трогать не стал.
+2  
#34. Alexandr Спам  (2012-11-03, в 23:00) [Материал]
AlexandrПасиб за сабы)
+3  
#27. XuIIInuK Спам  (2012-10-27, в 21:39) [Материал]
^_^
спасибо =)
0  
#25. XuIIInuK Спам  (2012-10-27, в 18:14) [Материал]
^_^
Ребят, подскажите что за песня в начале играет
0  
#26. lethal Спам  (2012-10-27, в 20:04) [Материал]
lethalnothing’s carved in stone - spirit inspiration
+3  
#23. Rin92 Спам  (2012-10-27, в 10:55) [Материал]
Rin92аааа где обещенная озвучка через 40 минут ТТ
0  
#24. Pain Спам  (2012-10-27, в 11:09) [Материал]
Painа на скачку что висит?
+3  
#22. maver1ck Спам  (2012-10-27, в 01:37) [Материал]
maver1ckРисовка божественна. Серия тронула своей глубиной самые потаённые фибры души, и главное ничего лишнего, всё в меру. Теперь буду смотреть с большим интересом, изначально привлекла необычность повествования - девушка, которой с 1 серии нет в живых, выступает в качестве главного персонажа и не через флешбеки, а иносказательно через ощущения и мысли героев.
+8  
#21. nikita221094 Спам  (2012-10-27, в 00:44) [Материал]
nikita221094ничего глава, смешная, прикольная :p
+1  
#19. FaSt Спам  (2012-10-27, в 00:01) [Материал]
FaStНарод озвучка будет через 40 минут потому что уже все заливается))! :D
+1  
#20. Pain Спам  (2012-10-27, в 00:08) [Материал]
Painна скачку да в онлайн еще будет конвертироваться.
+2  
#18. XpaHuTeL Спам  (2012-10-26, в 23:21) [Материал]
XpaHuTeLСпасибо за сабы, как раз во время, через 40 минут спать..))
+1  
#2. PooH93 Спам  (2012-10-26, в 17:46) [Материал]
PooH93класный постер, с сопелькой :p
+6  
#1. Pain Спам  (2012-10-26, в 17:29) [Материал]
Painперевод почти готов
+5  
#3. Artegor_sama Спам  (2012-10-26, в 20:43) [Материал]
Artegor_samaэм ....время 20:43 ..правда почти готов?)
+2  
#4. Pain Спам  (2012-10-26, в 20:58) [Материал]
PainУходил
+2  
#5. AlexSS Спам  (2012-10-26, в 21:01) [Материал]
^_^
Естественно, может всё таки тут дело уже не об ответственности, а об автономности :D
0  
#6. Pain Спам  (2012-10-26, в 21:08) [Материал]
PainПросто еще переделываются субтитры к 3 серии так как нормальных нет. Пришлось переводить 3 серию, потом 4. Оба саба готовы. Сейчас доливаю 3 серию и лью 4
+4  
#8. Artegor_sama Спам  (2012-10-26, в 21:22) [Материал]
Artegor_samaаригато гузай мас)
0  
#7. Artegor_sama Спам  (2012-10-26, в 21:22) [Материал]
Artegor_samaво-первых, "уже дело В..." а не "об".
во-вторых,правильно пишется- "ответственности".
Раз уж ты не уважаешь страну,то хотя бы учи русский
что бы правильно ругаться и при этом что бы тебя не подняли на смех)
в крайнем случае скопируй в гугл он всё исправит ,удачи :D
0  
#9. AlexSS Спам  (2012-10-26, в 21:32) [Материал]
^_^
Не придумывай ерунду, есть люди, которые думают, что пишут правильно и не могут находить свои ошибки. Человек занят, но сайт поэтому не автономен, я об этом, и пускай вопрос открыт, я никого не оскорблял, только лишь вынес вопрос наружу я не "уважаю" страну, так как это для меня просто какие-то слова:"первый класс, надо поступать хорошо". И естественно это означает, что в речи должна присутствовать дистанция уважения, всегда. В третьих я хочу заметить, не тебе судить о том, что я написал. Ошибки тут нет, понимай смысл правильно. Или ты не знаешь разницу слов "преходящая" и "приходящая".
0  
#10. Artegor_sama Спам  (2012-10-26, в 21:39) [Материал]
Artegor_samaя ни кого не сужу ,а лишь делаю замечания.Просто бесит когда делают элементарные ошибки,пусть даже специально)
кроме того ты правильно заметил "человек" занят не думаю что он должен бросать личную жизнь из-за того,что кому то придется подождать лишних пару часов)
+1  
#11. AlexSS Спам  (2012-10-26, в 21:52) [Материал]
^_^
Нужно расписание и не ему, а взять человека в команду.
Я сделал ошибку не осознано и не мог её исправить потому, что не замечал.
0  
#12. Pain Спам  (2012-10-26, в 22:09) [Материал]
Painи причем тут это? Вы что идеальный человек и у вас не бывает непредвиденных ситуаций. Простите но уровень мышления не выше 5 класса. Да скахал будет в такой период, вызвали, собрался уехал и ложил я с прибором на ваше недовольство. Вы знайте серьезные компании со штатом в 100 000 человек не управляются в сроки, один майкрософ отлаживал свои релизы по полгода
+2  
#14. AlexSS Спам  (2012-10-26, в 22:28) [Материал]
^_^
Это всего лишь констатация факта не более, не хочу тебя обвинять, просто грустно уже, что люди, которые вызвались переводить просто убежали... (сам коммент написал) Нет таких людей, которые могли за место тебя поправить пост, когда у тебя нет времени. Немного иронично не правда ли? :|
0  
#16. Pain Спам  (2012-10-26, в 22:36) [Материал]
Painубежали, но человек который взялся переводить, сделал перевод и к 3 и к 4 серии. Обе серии висят на конвертации. Причина задержки читать ниже для тех кто думает что все так просто. Есть в контактах парень который так же ныл, заключили денежное пари, переведи серию в поставленные собой сроки, получишь деньги. Итог парень обещал все сделать за 3 часа. Переводил 9 часов+после него субтитры еще требовали жестко модерации. Вот еще одно подтверждение что на словах все мастера, а на деле... Зато после проделанной работы человек сказал "В жизни не думал, что субтитры так долго делаются"! Вы же выступайте в ролле обычного потребителя, и ваша задача сидеть и ждать.
+3  
#17. lethal Спам  (2012-10-26, в 22:49) [Материал]
lethalХоть на одну личность, после больших граблей, снизошло озарение. В принципе за 3 часа можно(при хорошем ансабе и строк не больше 320), но местами будут косяки приличные. *Личный опыт*
0  
#13. lethal Спам  (2012-10-26, в 22:26) [Материал]
lethalО каком расписании идёт речь? Перевод серий и заливка делается в свободное от дел время. Т.к. это что-то вроде хобби. Особо нетерпеливым и жаждущим сабов на новую серию через 3-4 часа после выхода ансаба самим попробовать перевести, отредактировать, оформить, "зашить" хардсаб и залить это всё на тот же рутуб. Затем посмотреть сколько времени на это требуется. Говорить каждый может.
А разводить трагедию из-за 2-3 часов очень глупо.
0  
#15. Pain Спам  (2012-10-26, в 22:30) [Материал]
PainПросто люди не знаю как все это делается. Думают что взял вбли фразы и погнал. А то что субтитры еще по 5 раз просматриваются, потом уходят редактору и только потом шьются. И то это беглая проверка и все равно есть опечатки и ошибки. На фан сабе нету саба досих пор к 3 серии у вас в любом случае до 12 по МСК будет и саб и озвучка.
+1  
#28. ivs1958 Спам  (2012-10-27, в 23:42) [Материал]
^_^
В случае с "Бурей" еще веселее. В первых двух к знанию английского нужно было добавить хороший культурный уровень. Правда, 3-я попроще.
0  
#29. lethal Спам  (2012-10-28, в 10:45) [Материал]
lethalКто книги читает, для того особых проблем нет в различных стилях.
Буря довольно легко переводится. Особых заковырок с диалогами не было. Сложно передавать текст, когда персонаж говорит витиевато, либо в переносном смысле. Тогда сидишь и конструируешь фразы, чтоб понятно широким массам было. Тут, тьфу тьфу, подобного не наблюдается.
+2  
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]