Хмм... Ну ее магический глаз только может спасит от иллюзии, обмана зрения, или еще какой мелкопакостной зрительной аномалии) Тут ее волшебный глаз не самая важная деталь) Важно то, что сейчас она осознает, что всю гильдию могут уничтожить, и все из-за этого человека. Поэтому... Кто-то получит ремнем по попе)
Всегда поражало то, как неожиданно авторы умеют повернуть сюжет своей манги... Наверное именно потому нам их манга так нравится — никогда не знаешь чего еще придержал для нас Автор)))
Не думаю, что Эрза, даже победив противника, изменит положение остальных. У них уже выкачали силу, а значит... Значит, либо случится что-то неожиданное, либо прибудет подкрепление) Но когда Эрза бьется всерьез — остается лишь искать вторую порцию попкорна)))
Мне кажется что Мелди и Адзума) Если присоединится Ультир, это уже будет круто...... хотя кто знает что будет дальше. Я думаю гильдия сына Макарова, не слабее сердца гримуара
Limitko P.S.Тебе админ написал,если хоч.быстрей,переводи сам ПРОМТ тебе в помощь!Бывают дела помимо сидения на сайте и высказывания своих горечий жизни!увы,есть ещё реальная жизнь и нам приход.убивать на этот реал кучу времени!так отнесись с уважением и набери кружку терпения!а если у тебя его мало уже,то сам переведи или скачай перевод ПРОМТА!
Админам спасибо за сайт!отличный сайт!давно перерос всякие переводы школоты в каторых ошибок больше,чем самих страничек манги!
как бы бывают не предвиденные обстоятельства. Пример тому что манга вышла в воскресенье а не во вторник. Хотите быстрый перевод давайте сделаем свою команду по переводу фт, как доходит до дела все разводят руками и вокруг тишина
ну у меня есть вроде не очень плохое знание английского языка... но есть 1 минус людей знающих английский не мало, а вот сидеть и пыхтеть над 1 главой около часа очень мало... (я хз сколько это времени займет, я выбрал среднее время для более-менее качественного перевода)
Ну если у вас сразу нашлись "но" то о собственной команде по переводу и говорить нечего! sos1995 знаешь есть такое хорошее слово - "самообучение", благо интернет вещь распространенная и там стоооолько статей о том, как правильно переводить мангу... читай - не хочу!.. Файр честно говоря я так толком и не поняла из твоего коммента, про что ты говорил..? В любом случае, если найдется человек, способный переводить, тратить свое время и не вздыхать по этому поводу то я к нему присоединюсь.
если ты не понял что я сказал то я повторю... не КАЖДЫЙ будет сидеть и переводить ОКОЛО часа 1 главу манги. Вот ты сказал что сможешь переводить через онлайн переводчик, но все равно ты переведешь 1-2 страницы и забросишь не хватит у тебя терпения... p/s/ не то чтоб переводить долго, это займет минуты 10 а, еще и замазать грамотно на обложках слова, выбрать нормальный шрифт и т.д.... это все очень долго и требует не мало терпения... вывод: быть переводчиком манги не самое лучшее занятие
хотя бы в профиль залез что ли, посмотрел парень я или девушка, прежде чем писать "поняЛ". Я тебя ксати ни в чем и не обвиняла, а просто сказала, что не поняла твой коммент, все-таки согласись, что он не слишком гладко написан. И кстати, я пробовала переводить, даже перевела целую главу правда другой манги и ПРЕКРАСНО знаю как это муторно тяжело и скучно. И времени на это уходит больше, чем час.