Onepunchman / ВанПанчМэн
|
|
OnePunchMan | Дата: Четверг, 2012-11-29, 14:02 | Сообщение # 1 |
 Чунин
ICQ: 413149962 
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 214
Награды: 4
Страна: Российская Федерация
Город: Ижевск
Дата регистрации: 2012-05-09
Offline
| Авторы: ONE, Murata Yuusuke Жанры: боевик, комедия, сверхъестественное, сёнэн, героическое фэнтези Год выпуска: 2012 / онгоинг Описание: История про парня у которого есть супер сила и с помощью которой он спасает мир от нашествия монстров,инопланетян да вообще разного сброда в виде всяких фриков. Всё бы ни чего,как бы знакомая на история,но нет. Оказывается,что парень страдает от того,что не может почувствовать ни радости победы,ни горечь поражения,ни напряжения во время боя или даже самого обыкновенного страха,так как все выше перечисленные расхитители социалистической собственности ему на один удар.Это как играть в игру взломав её перед этим и сразу сделать персонажа сотым уровнем.Поэтому парнишке это всё уже порядком поднадоело и он просто проживает будни в надежде найти себе сильного противника. Удастся ли это ему,найдёт ли он смысл своего существования? Смотрим,читаем и наслаждаемся. Примеры страниц: Читать на русском
Сообщение отредактировал ccjGaara - Четверг, 2012-11-29, 14:06 |
|
|
|
TOBITO_OBITO | Дата: Суббота, 2017-11-04, 17:07 | Сообщение # 1606 |
 Джоуннин
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 604
Награды: 16
Страна: Российская Федерация
Город: Город_где_Сливают
Дата регистрации: 2017-09-16
Offline
| Обито соло верс
|
|
|
|
kindza | Дата: Суббота, 2017-11-04, 17:25 | Сообщение # 1607 |
 АНБУ
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 1626
Награды: 7
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2014-04-26
Offline
| как то рисовка в этой главе не понравилась
|
|
|
|
The_Batgal_Who_Laughs | Дата: Суббота, 2017-11-04, 18:12 | Сообщение # 1608 |
 Член Акацуки
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 7535
Награды: 113
Страна: Соединенные Штаты
Город: Манхеттен, который смеётся.
Дата регистрации: 2017-09-14
Offline
| Цитата Playermet (  ) Эмм, и? В чем ЧСВ то? Речь Бенга нейтральней некуда. И ее очень мало. Ну бить израненного и отравленного ученика говоря что если тот будет с ним драться, то он выйдет из своей "ничтожности" ничего так не ЧСВ.
|
|
|
|
Nickel | Дата: Суббота, 2017-11-04, 18:25 | Сообщение # 1609 |
 Член Акацуки
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 30021
Награды: 653
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2010-04-15
Offline
| Prometheus, состояние Гароу как-то меняет то, что тот пошёл по неправильному пути? Вот что Бэнг имеел в виду. Это не ЧСВ. Это желание исправить его.
|
|
|
|
The_Batgal_Who_Laughs | Дата: Суббота, 2017-11-04, 18:32 | Сообщение # 1610 |
 Член Акацуки
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 7535
Награды: 113
Страна: Соединенные Штаты
Город: Манхеттен, который смеётся.
Дата регистрации: 2017-09-14
Offline
| Цитата Nickel (  ) состояние Гароу как-то меняет то, что тот пошёл по неправильному пути? Например он типа говорит ему драться с ним.Цитата Nickel (  ) Вот что Бэнг имеел в виду. Это не ЧСВ. Это желание исправить его. А что изменит "встать в боевую позу"?
|
|
|
|
Pain_Rikudo | Дата: Суббота, 2017-11-04, 18:52 | Сообщение # 1611 |
 Nobody wins, but I
Группа: Главы Кланов
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 11578
Награды: 167
Страна: Украина
Дата регистрации: 2010-05-10
Offline
| Цитата Prometheus (  ) Он, ёмана, говорит Гароу в его то состоянии "Я тебя сейчас вытащу с твоего жалкого положения. Крч вставай в боевую позу." и лупит. И это он рили считает что он якобы отомстил или ещё что. Вот до чего доводит незнание английского.Добавлено (2017-11-04, 18:52) --------------------------------------------- Такая себе глава, лучший момент оригинала просрали.
|
|
|
|
Playermet | Дата: Суббота, 2017-11-04, 19:11 | Сообщение # 1612 |
 Член Акацуки
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 8794
Награды: 40
Страна: Украина
Город: Макеевка
Дата регистрации: 2010-09-23
Offline
| Цитата Prometheus (  ) Ну бить израненного и отравленного ученика говоря что если тот будет с ним драться, то он выйдет из своей "ничтожности" ничего так не ЧСВ. Нет, не ЧСВ. Не говоря о том что Бенг такого Гароу в любом состоянии легко сольет, он один из топов S-класса.
|
|
|
|
The_Batgal_Who_Laughs | Дата: Суббота, 2017-11-04, 19:20 | Сообщение # 1613 |
 Член Акацуки
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 7535
Награды: 113
Страна: Соединенные Штаты
Город: Манхеттен, который смеётся.
Дата регистрации: 2017-09-14
Offline
| Цитата Pain_Rikudo (  ) Вот до чего доводит незнание английского. Ты это сейчас серьёзно? Типа "misery" это не "жалкое положение"? Или может быть "ничтожность" и "жалкое положение" это не похожие вещи?Добавлено (2017-11-04, 19:20) ---------------------------------------------
Цитата Playermet (  ) Не говоря о том что Бенг такого Гароу в любом состоянии легко сольет, он один из топов S-класса. Ясно.....
|
|
|
|
Pain_Rikudo | Дата: Суббота, 2017-11-04, 19:21 | Сообщение # 1614 |
 Nobody wins, but I
Группа: Главы Кланов
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 11578
Награды: 167
Страна: Украина
Дата регистрации: 2010-05-10
Offline
| Цитата Prometheus (  ) Ты это сейчас серьёзно? Типа "misery" это не "жалкое положение"? Или может быть "ничтожность" и "жалкое положение" это не похожие вещи? Вполне. То что ты в гугл транслейте перевел каждое слово, еще не значит что ты перевел всё предложение верно.
|
|
|
|
The_Batgal_Who_Laughs | Дата: Суббота, 2017-11-04, 19:21 | Сообщение # 1615 |
 Член Акацуки
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 7535
Награды: 113
Страна: Соединенные Штаты
Город: Манхеттен, который смеётся.
Дата регистрации: 2017-09-14
Offline
| Цитата Pain_Rikudo (  ) То что ты в гугл транслейте перевел каждое слово Лол что?
|
|
|
|
Pain_Rikudo | Дата: Суббота, 2017-11-04, 19:23 | Сообщение # 1616 |
 Nobody wins, but I
Группа: Главы Кланов
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 11578
Награды: 167
Страна: Украина
Дата регистрации: 2010-05-10
Offline
| Цитата Prometheus (  ) Лол что? Вопрос на засыпку, ты знаешь что значит "put out of misery"?
|
|
|
|
Playermet | Дата: Суббота, 2017-11-04, 19:24 | Сообщение # 1617 |
 Член Акацуки
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 8794
Награды: 40
Страна: Украина
Город: Макеевка
Дата регистрации: 2010-09-23
Offline
| Цитата Prometheus (  ) Типа "misery" это не "жалкое положение"? Или может быть "ничтожность" и "жалкое положение" это не похожие вещи? Бенг имеет в виду "Я закончу твои страдания". И то что он говорит до этого о ужасном состоянии тоже как бы намекает.
Сообщение отредактировал Playermet - Суббота, 2017-11-04, 19:26 |
|
|
|
The_Batgal_Who_Laughs | Дата: Суббота, 2017-11-04, 19:26 | Сообщение # 1618 |
 Член Акацуки
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 7535
Награды: 113
Страна: Соединенные Штаты
Город: Манхеттен, который смеётся.
Дата регистрации: 2017-09-14
Offline
| Цитата Pain_Rikudo (  ) Вопрос на засыпку, ты знаешь что значит "put out of misery"? Ну знаю, и? Добавлено (2017-11-04, 19:26) ---------------------------------------------
Цитата Playermet (  ) Бенг имеет в виду "Я закончу твои страдания". И даже то что он об этого говорит о ужасном состоянии как бы намекает. Круто, Нужно было Геносу помешать. Чтоб собственноручно слить Гароу, "ухх глядите как я крут, глядите я слил охотника на монстров!".
Сообщение отредактировал Prometheus - Суббота, 2017-11-04, 19:27 |
|
|
|
Playermet | Дата: Суббота, 2017-11-04, 19:26 | Сообщение # 1619 |
 Член Акацуки
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 8794
Награды: 40
Страна: Украина
Город: Макеевка
Дата регистрации: 2010-09-23
Offline
| Цитата Prometheus (  ) Ну знаю Пиши как это переводится. Вся фраза целиком.
Цитата Prometheus (  ) Чтоб собственноручно слить Гароу, "ухх глядите как я крут".
Он берет ответственность за своего ученика. Ваш кеп. При чем тут крутость вообще?
Сообщение отредактировал Playermet - Суббота, 2017-11-04, 19:27 |
|
|
|
Pain_Rikudo | Дата: Суббота, 2017-11-04, 19:28 | Сообщение # 1620 |
 Nobody wins, but I
Группа: Главы Кланов
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 11578
Награды: 167
Страна: Украина
Дата регистрации: 2010-05-10
Offline
| Цитата Prometheus (  ) Ну знаю, и?
Цитата Prometheus (  ) Я тебя сейчас вытащу с твоего жалкого положения. Я не пытаюсь сказать "ну ты лах, низнаешь английскага", просто говорю что из-за неверного перевода, сложилось ВООБЩЕ неверное впечатление о персонаже у тебя.
|
|
|
|