Боруто 1 сезон 242 серия
27 марта 2022 года
Манга Боруто 69
20 апреля 2022 года
Блич 367
2021 год
Манга Блич 686
Финальная глава
Хвост Феи 328
Финальная серия
Манга Хвост Феи: 100 летний квест
23 апреля 2022 года.
Ван Пис 1014
27 марта 2022 года
Манга Ван Пис 1044
25 марта 2022 года
Последние ответы Мини-Чат Информация
Молодой гарп против Т...
Не могу спать. Ашура ...
Обсуждение манги и сп...
Кисаме четко информир...
Почему даже, если Ята...
Какаши унизил Кагуйю....
Саске ГС vs Мадара ДД...
Шики, Ван Джи vs. Бор...
Обсуждение манги One ...
Пираты Рокса!
Спойлеры One Piece
Ята отражает всё? Аль...
Гаара vs. Обито
Тобирама против Акацу...
Тобирама, Ягура проти...
Хирузен vs БИ (13 лет...
ACT Clan Общалка №42
Итачи и Кисаме проход...
Адмиралы дно!
Учихи без МШ против А...
Вопросы.
Зараки против Ямамото
Саске vs Обито
Тонери Отсутсуки
Нагато: пирамида.
Привет: Ученик

Гость, мы рады вас видеть.
Пожалуйста зарегистрируйтесь
или авторизируйтесь!
Вход · Последние посты · Пользователи · Правила · Искать · Подписаться на RSS
Модератор форума: Ichimarik, Dm1triy, Krimbel-Ko  
Мудрец 6 путей
ChrisRedДата: Суббота, 2012-08-18, 00:44 | Сообщение # 46
АНБУ

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 1516
Награды: 20
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2011-05-13

Offline
Quote (Shogun)
И там где про Нагато говорится, что он "третий из шести путей" - это правильный перевод. Так и есть - третий из шести путей!

То есть Мадара 2-й путь, а Нагато - 3-й? Бред.

Добавлено (18.08.2012, 00:44)
---------------------------------------------

Quote (Dmitry_Hyuga)
то есть логично что риннэган 1 из 6 путей Мудреца рикудо

Это никак не вытекает из слов Шогана ^_^ .
 
ShogunДата: Суббота, 2012-08-18, 00:44 | Сообщение # 47
It finally begins...

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 3347
Награды: 48
Страна: Украина
Дата регистрации: 2012-03-01

Offline
Те переводчики могут ошибаться. Я знаю, как они работают. Они переводят по несколько глав разной манги в день. И они все меньше обращают внимание на сложности перевода и переводят "как-нибудь", лишь бы по-быстрее!

Quote (celentano)
я скорее поверю людям с анимана

На Анимане переводят с английского!
 
ChrisRedДата: Суббота, 2012-08-18, 00:48 | Сообщение # 48
АНБУ

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 1516
Награды: 20
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2011-05-13

Offline
Shogun, если так переводить, то пути - это люди. >(

Сообщение отредактировал ChrisRed - Суббота, 2012-08-18, 00:48
 
Dmitry_HyugaДата: Суббота, 2012-08-18, 00:48 | Сообщение # 49
Чунин

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 222
Награды: 6
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2011-12-17

Offline
есть момент где говорят что Нагато создал собственные 6 путей

А рикудо называю МУДРЕЦОМ 6 стизей то есть человеком который постиг все 6 путей
 
celentanoДата: Суббота, 2012-08-18, 00:48 | Сообщение # 50
Чунин

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 182
Награды: 4
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2012-08-10

Offline
Quote (Shogun)
Те переводчики могут ошибаться. Я знаю, как они работают. Они переводят по несколько глав разной манги в день. И они все меньше обращают внимание на сложности перевода и переводят "как-нибудь", лишь бы по-быстрее!

перевод "как-нибудь" выходит через несколько часов после выхода манги,как раз тот перевод где говорится что сенджу и учиха это два из шести путей мудреца относится к такой категории,а тот что на анимане уже прошел проверку временем
Quote (Shogun)
На Анимане переводят с английского!

но не со словарика это уже хорошо
 
Dmitry_HyugaДата: Суббота, 2012-08-18, 00:50 | Сообщение # 51
Чунин

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 222
Награды: 6
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2011-12-17

Offline
Quote (celentano)
Quote (Shogun)
Те переводчики могут ошибаться. Я знаю, как они работают. Они переводят по несколько глав разной манги в день. И они все меньше обращают внимание на сложности перевода и переводят "как-нибудь", лишь бы по-быстрее!

перевод "как-нибудь" выходит через несколько часов после выхода манги,как раз тот перевод где говорится что сенджу и учиха это два из шести путей мудреца относится к такой категории,а тот что на анимане уже прошел проверку временем
Quote (Shogun)
На Анимане переводят с английского!

но не со словарика это уже хорошо


слышал перевод наруто от канала 2х2 где 3 хокагэ называют 5 вот что такое перевод не со словарика а с анлиского


Сообщение отредактировал Dmitry_Hyuga - Суббота, 2012-08-18, 00:52
 
ChrisRedДата: Суббота, 2012-08-18, 00:53 | Сообщение # 52
АНБУ

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 1516
Награды: 20
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2011-05-13

Offline
Quote (Dmitry_Hyuga)
А рикудо называю МУДРЕЦОМ 6 стизей то есть человеком который постиг все 6 путей

Нагато - мудрец.
 
celentanoДата: Суббота, 2012-08-18, 00:55 | Сообщение # 53
Чунин

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 182
Награды: 4
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2012-08-10

Offline
Quote (Dmitry_Hyuga)
слышал перевод наруто от канала 2х2 где 3 хокагэ называют 5 вот что такое перевод не со словарика

а я тебе еще что то пытался объяснить)
 
ShogunДата: Суббота, 2012-08-18, 00:56 | Сообщение # 54
It finally begins...

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 3347
Награды: 48
Страна: Украина
Дата регистрации: 2012-03-01

Offline
Quote (ChrisRed)
Shogun, если так переводить, то пути - это люди

Там точно непонятно. Либо "второй из шести путей", либо "второй человек из шести путей". Но точно не второй мудрец и не два пути!

Quote (celentano)
перевод "как-нибудь" выходит через несколько часов после выхода манги

На перевод уходят минуты. Гораздо больше времени уходит на чистку сканов, тайпсет и т.п.
Quote (celentano)
но не со словарика это уже хорошо

Во-первых: откуда ты знаешь, как они переводят?
Во-вторых: ты меня неправильно понял. Я не сижу здесь со словариком. Есть куча сайтов со ловарями и онлайн переводчиками. Я лиш через словари уточняю. Невозможно перести японский текст через словарик, если ты полный ноль в японском.
 
Dmitry_HyugaДата: Суббота, 2012-08-18, 00:56 | Сообщение # 55
Чунин

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 222
Награды: 6
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2011-12-17

Offline
И к тому же нагато имел силу тела мудреца ( он удзумаки ) и силу глаз мудреца
И его победил итачи если вся сила мудреца в ринегане и теле то 10 хвостый убил бы такого рекудо просто чихнув бы на него


Сообщение отредактировал Dmitry_Hyuga - Суббота, 2012-08-18, 00:58
 
celentanoДата: Суббота, 2012-08-18, 00:59 | Сообщение # 56
Чунин

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 182
Награды: 4
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2012-08-10

Offline
Quote (Shogun)
На перевод уходят минуты. Гораздо больше времени уходит на чистку сканов, тайпсет и т.п.

и зачем ты это написал?
Quote (Shogun)
Во-первых: откуда ты знаешь, как они переводят?

интуиция
Quote (Shogun)
Во-вторых: ты меня неправильно понял. Я не сижу здесь со словариком. Есть куча сайтов со ловарями и онлайн переводчиками. Я лиш через словари уточняю. Невозможно перести японский текст через словарик, если ты полный ноль в японском.

этот сайт?
 
Dmitry_HyugaДата: Суббота, 2012-08-18, 01:04 | Сообщение # 57
Чунин

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 222
Награды: 6
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2011-12-17

Offline
Скорее уж тоби сказал про нагато ты третий из 6 путей мудреца забрав его глаз тоби собрал в себе 3 из 6 :

Сообщение отредактировал Dmitry_Hyuga - Суббота, 2012-08-18, 01:05
 
ShogunДата: Суббота, 2012-08-18, 01:07 | Сообщение # 58
It finally begins...

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 3347
Награды: 48
Страна: Украина
Дата регистрации: 2012-03-01

Offline
Quote (celentano)

и зачем ты это написал?

За минуты невозможно перевести все идеально точно. Тем более если переводишь уже неправильный перевод с английского!
Quote (celentano)
интуиция

ага
Quote (celentano)
этот сайт?

Нет!
http://www.eudict.com
http://nippon.temerov.org
http://www.websaru.info
http://glosbe.com/

Эти к примеру!

Добавлено (18.08.2012, 01:07)
---------------------------------------------
Ладно пока! Я спать!

 
Evhen28Дата: Суббота, 2012-08-18, 01:11 | Сообщение # 59
Студент академии

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 15
Награды: 0
Страна: Украина
Дата регистрации: 2009-05-11

Offline
http://translate.google.ru/?aq=f&sugexp=chrome,mod%3D12&q=%D1%80%D0%B0&um=1&ie=UTF-8&hl=ru&sa=N&tab=wT#en/ru/
Используют только нубы, а даже если и так?, но вообще переводчики сидят тут http://www.multitran.ru/. И задолбали уже травить. Вы и так читаете халявные переводы,и еще что-то требуете.Если все такие знатоки, то чего по 100 комментов "где перевод".
 
celentanoДата: Суббота, 2012-08-18, 01:13 | Сообщение # 60
Чунин

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 182
Награды: 4
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2012-08-10

Offline
Quote (Shogun)
За минуты невозможно перевести все идеально точно. Тем более если переводишь уже неправильный перевод с английского!

как раз на анимане не тот перевод что выходит за минуты

Добавлено (18.08.2012, 01:13)
---------------------------------------------
Evhen28, ты серьезно воспринял мой пост про google?

 
Поиск: