Бугурчу с какой-то там серии, а руки дошли только сейчас. Господа сабберы, зачем писать заклинания, то бишь "Систем колл. Дегенерейшн детектед. Дисчардж" на русском? Не лучше ли будет оставить эти колдунства на английском, а вверху сделать перевод на русский, типа "Магия огня: большой огненный шар (привет Учихи)" или наоборот, колдунства сверху - перевод снизу? Просто смысла то от русского написани никакого.
Тогда уж так: оставить их как есть сейчас для всех героев сериала, так как для них это заклинания - белиберда, которую нужно выучить, чтобы сделать чудо (утрированно). Но поставить сабы в переводе для героев, которые понимают, что они говорят, то есть для ГГ, Администратора и Кардинала как то: "Системный запрос. Визуализировать генерацию освещения. Выполнить"(примерно)
На самом деле, полное подчинение меча, или правильнее будет писать, души меча, взято из Японской мифологии. Каждый самурай давал имя своему мечу и пытался в течении всей жизни познать его душу как свою.