Боруто 1 сезон 242 серия
27 марта 2022 года
Манга Боруто 69
20 апреля 2022 года
Блич 367
2021 год
Манга Блич 686
Финальная глава
Хвост Феи 328
Финальная серия
Манга Хвост Феи: 100 летний квест
23 апреля 2022 года.
Ван Пис 1014
27 марта 2022 года
Манга Ван Пис 1044
25 марта 2022 года
Последние ответы Мини-Чат Информация
Обсуждение манги и сп...
Саске ГС vs Мадара ДД...
Почему даже, если Ята...
Какаши унизил Кагуйю....
Кисаме четко информир...
Шики, Ван Джи vs. Бор...
Обсуждение манги One ...
Пираты Рокса!
Спойлеры One Piece
Ята отражает всё? Аль...
Гаара vs. Обито
Тобирама против Акацу...
Тобирама, Ягура проти...
Хирузен vs БИ (13 лет...
ACT Clan Общалка №42
Итачи и Кисаме проход...
Адмиралы дно!
Учихи без МШ против А...
Вопросы.
Зараки против Ямамото
Саске vs Обито
Тонери Отсутсуки
Нагато: пирамида.
Итоговые выводы по те...
Рето vs Какузу
Привет: Ученик

Гость, мы рады вас видеть.
Пожалуйста зарегистрируйтесь
или авторизируйтесь!
Вход · Последние посты · Пользователи · Правила · Искать · Подписаться на RSS
Модератор форума: Ichimarik, Dm1triy, Krimbel-Ko  
Корпус Чёрных Фонарей vs всякие днищеские аниме вселенные
1. Корпус Чёрных Фонарей [ 8 ] [23.53%]
2. Бэтмэн соло [ 7 ] [20.59%]
3. всякие днищеские аниме вселенные [ 19 ] [55.88%]
Всего ответов: 34
AbsoluteДата: Четверг, 2014-08-21, 21:22 | Сообщение # 76
Член Акацуки

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 24734
Награды: 54
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2010-05-15

Offline
Цитата InYanYo ()
почти любая манга ориентирована на школьников.Внезапно,да


Лол, нет.

Цитата InYanYo ()
градация сил,деление на науку и магию,наличие различных эонов и т.д.


Банальная банальщина. Есть дохрена где.


Подпись скрыта
 
HikikomoriДата: Четверг, 2014-08-21, 21:23 | Сообщение # 77
Генин

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 70
Награды: 0
Страна: Израиль
Город: Бандерштат
Дата регистрации: 2014-04-05

Offline
Любой из фонарей соло.
 
Gangsta_NationДата: Четверг, 2014-08-21, 21:56 | Сообщение # 78
Ниндзя-беженец

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 2528
Награды: 9
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2014-08-10

Offline
Как они убьют Джорно?
 
LowthunderДата: Четверг, 2014-08-21, 21:58 | Сообщение # 79
Генин

ICQ: 12321435Статус ICQ
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 103
Награды: 9
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2014-06-15

Offline
Цитата InYanYo ()
ну просто автор мог писать произведение более высокого класса

возможно, хотя черт его знает.
может быть, индекс и есть предел его писательских возможностей, или же у него были более достойные с этой точки зрения вещи?


Подпись скрыта
 
InYanYoДата: Четверг, 2014-08-21, 22:01 | Сообщение # 80
Член Акацуки

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 10630
Награды: 37
Страна: Беларусь
Город: Барановичи
Дата регистрации: 2013-07-13

Offline
Цитата Absolute ()
Банальная банальщина. Есть дохрена где.

и где если не секрет?
Цитата Absolute ()
Лол, нет.

да,есть правда и исключения
Цитата Lowthunder ()
или же у него были более достойные с этой точки зрения вещи?

хз,но с его фантазией имхо он мог бы сделать Индекс более серьезным произведением,без лоль и т.п.
 
LowthunderДата: Четверг, 2014-08-21, 22:05 | Сообщение # 81
Генин

ICQ: 12321435Статус ICQ
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 103
Награды: 9
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2014-06-15

Offline
Цитата InYanYo ()
хз,но с его фантазией имхо он мог бы сделать Индекс более серьезным произведением,без лоль и т.п.

ну фантазия то фантазией, но тут же нужно еще и умение реально красиво писать, может с этим у него проблемы, хотя, судя по ранобэ, пишет он вполне себе сносно, не уровень великих авторов ,но все же
проблема еще в том, что когда читаешь перевод (неважно - русский или английский), то ты читаешь именно переведенный текст и стиль самого автора убивается на корню и сохраняется только сюжет и повествование (это если переведено еще нормально), я имею в виду, что из-за того, что мы в япе не сечем, мы не можем реально оценить его писательский талант, хотя не думаю, что там что-то грандиозное


Подпись скрыта


Сообщение отредактировал Lowthunder - Четверг, 2014-08-21, 22:06
 
InYanYoДата: Четверг, 2014-08-21, 22:10 | Сообщение # 82
Член Акацуки

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 10630
Награды: 37
Страна: Беларусь
Город: Барановичи
Дата регистрации: 2013-07-13

Offline
Цитата Lowthunder ()
проблема еще в том, что когда читаешь перевод (неважно - русский или английский), то ты читаешь именно переведенный текст и стиль самого автора убивается на корню и сохраняется только сюжет и повествование (это если переведено еще нормально), я имею в виду, что из-за того, что мы в япе не сечем, мы не можем реально оценить его писательский талант, хотя не думаю, что там что-то грандиозное

может так оно и есть,хотя по содержанию в индексе тоже много лишнего,переживания всяких телок по томному и т.д.
 
LowthunderДата: Четверг, 2014-08-21, 22:12 | Сообщение # 83
Генин

ICQ: 12321435Статус ICQ
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 103
Награды: 9
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2014-06-15

Offline
Цитата InYanYo ()
хотя по содержанию в индексе тоже много лишнего,переживания всяких телок по томному и т.д.

ну может это в целях лучше раскрыть мир персов и так далее по тексту, хотя по моему это тоже можно было бы снизить
кстати, в каком томе отинус там появляется?


Подпись скрыта
 
Dark_shurenДата: Четверг, 2014-08-21, 22:14 | Сообщение # 84
TON☆JI☆CHI!

Группа: Дизайнеры
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 104
Награды: 349
Страна: Российская Федерация
Город: 鎌倉
Дата регистрации: 2011-10-16

Offline
Цитата Absolute ()
Пруфы-то есть

Нет у тебя никаких пруфов. Это не пруфы.
Цитата Absolute ()
Пережила уничтожение реальной реальности

Нот зис щит эген.
Цитата Lowthunder ()
текст и стиль самого автора убивается на корню и сохраняется только сюжет и повествование

Некоторые вещи в нихонском в принципе не переводимы на английский язык.
Цитата InYanYo ()
он мог бы сделать Индекс более серьезным произведением

Зачем? оО
Цитата Absolute ()
Есть дохрена где

Нет такого нигде. Есть другое, тоже интересное. Такого - нет.


Подпись скрыта
 
InYanYoДата: Четверг, 2014-08-21, 22:16 | Сообщение # 85
Член Акацуки

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 10630
Награды: 37
Страна: Беларусь
Город: Барановичи
Дата регистрации: 2013-07-13

Offline
Цитата Lowthunder ()
кстати, в каком томе отинус там появляется?

не знаю,я только переведенное на русский читаю,а пока только до 22 тома перевели
Цитата Dark_shuren ()
Зачем? оО

такие читать приятнее
 
LowthunderДата: Четверг, 2014-08-21, 22:16 | Сообщение # 86
Генин

ICQ: 12321435Статус ICQ
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 103
Награды: 9
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2014-06-15

Offline
Цитата Dark_shuren ()
Зачем? оО

ну может ему нравится что-то более серьезное
Цитата Dark_shuren ()
Некоторые вещи в нихонском в принципе не переводимы на английский язык.

я не говорил про переводимость или непереводимость, я говорил, что в большинстве случаев при переводе стиль автора теряется и мы можем изучить только сюжет произведения, а язык тут уже не важен
Цитата InYanYo ()
не знаю,я только переведенное на русский читаю,а пока только до 22 тома перевели

там еще пробелы в переводе так что приходится еще и на англе читать, дабы сюжет не терять ,но после 6 тома мне стало пофиг и я перескочил сразу на 15, но он тоже только на англе.
проблема еще и в том что переводчикам лень пробелы заделывать


Подпись скрыта


Сообщение отредактировал Lowthunder - Четверг, 2014-08-21, 22:18
 
InYanYoДата: Четверг, 2014-08-21, 22:19 | Сообщение # 87
Член Акацуки

Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 10630
Награды: 37
Страна: Беларусь
Город: Барановичи
Дата регистрации: 2013-07-13

Offline
Цитата Lowthunder ()
там еще пробелы в переводе так что приходится еще и на англе читать, дабы сюжет не терять ,но после 6 тома мне стало пофиг и я перескочил сразу на 15, но он тоже только на англе.
проблема еще и в том что переводчикам лень пробелы заделывать

есть такое,хотелось бы почитать про появление Айвасс,но эти тома врятли переведут
 
LowthunderДата: Четверг, 2014-08-21, 22:21 | Сообщение # 88
Генин

ICQ: 12321435Статус ICQ
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 103
Награды: 9
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2014-06-15

Offline
Цитата InYanYo ()
есть такое,хотелось бы почитать про появление Айвасс,но эти тома врятли переведут

хз, может и переведут когда-нибудь


Подпись скрыта
 
Dark_shurenДата: Четверг, 2014-08-21, 22:28 | Сообщение # 89
TON☆JI☆CHI!

Группа: Дизайнеры
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 104
Награды: 349
Страна: Российская Федерация
Город: 鎌倉
Дата регистрации: 2011-10-16

Offline
Цитата InYanYo ()
такие читать приятнее

Цитата Lowthunder ()
ну может ему нравится что-то более серьезное

У всего есть свой формат. Индекс никогда не позиционировал себя, как нечто сверх-серьёзное. Это развлекательное, легкое чтиво без претензий.
Цитата Lowthunder ()
при переводе стиль автора

Именно поэтому он и теряется, потому что некоторые сложные японские обороты, нельзя перевести на английский. Можно только что-то близкое найти по смыслу.
В случае Индекса, на английский его переводит один человек и не профессионал, хотя судя по скорости перевода, знает японский отлично, понятное дело, что он не сможет в точностях передать стиль. А уж в рунете так вообще, большинство читает перевод перевода, потери будут уже 2х.
Поэтому перевод несколько сухой, но спасибо что хоть такой есть. B) Некоторые годные ранобе вообще не переводят и не думают переводить с японского.


Подпись скрыта
 
LowthunderДата: Четверг, 2014-08-21, 22:31 | Сообщение # 90
Генин

ICQ: 12321435Статус ICQ
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 103
Награды: 9
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2014-06-15

Offline
Цитата Dark_shuren ()
Именно поэтому он и теряется, потому что некоторые сложные японские обороты, нельзя перевести на английский.

я имел в виду, что так происходит не только с японским и английским, но и со всеми языками в целом - все равно стиль автора в точности не передашь
Цитата Dark_shuren ()
Некоторые годные ранобе вообще не переводят и не думают переводить с японского.

и не только ранобэ


Подпись скрыта
 
Поиск: