Ошибки перевода манги Наруто
|
|
Shogun | Дата: Среда, 2012-06-13, 18:11 | Сообщение # 61 |
 It finally begins...
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 3347
Награды: 48
Страна: Украина
Дата регистрации: 2012-03-01
Offline
| Quote (lohladar) вот момент этот Ок, я потом переведу. Ко мне тут пришли, я поиду.
|
|
|
|
Sayonara_Niger | Дата: Среда, 2012-06-13, 18:13 | Сообщение # 62 |
Член Акацуки
Группа: Шиноби
Пол: Куноичи (девушка)
Сообщений: 6284
Награды: 52
Страна: Украина
Дата регистрации: 2011-10-19
Offline
| Quote (Shogun) Чем чаще переводишь, тем меньше обращаешь внимание на сложности в переводе. Те переводчики, им главное перевести побыстрее, а не правильнее. Они то знают язык, а ты только пытаешься выучить и уже берешься их критиковать. Quote (Shogun) Я не Вик и мне не 16 лет. Не знаю с кем ты меня спутал. Ну это мы еще посмотрим. :) Quote (Shogun) А есть такая програма? Скажи название, плиз. А текст я набирал сам. Можеш кинуть мне текст (только фуриганой) - я тебе его наберу. Добавлено (13.06.2012, 1 Вон уже выше написали программу. А с текстом мы тебя проверим.
|
|
|
|
Jighurdinho | Дата: Среда, 2012-06-13, 18:24 | Сообщение # 63 |
 「Objection!」
Группа: VIP
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 17694
Награды: 70
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2011-05-04
Offline
| Плохо вам на этой неделе без главы я смотрю
|
|
|
|
Mr_Pokerface | Дата: Среда, 2012-06-13, 19:01 | Сообщение # 64 |
Генин
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 68
Награды: 2
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2012-05-16
Offline
| Sayonara_Niger, жопа как дела? как жопа?Добавлено (13.06.2012, 19:01) --------------------------------------------- Shogun, как учишь? я вот например на слух понимаю но не умею говорить/читать и тем более писать. пытался учить но т.к я учил/у английский то как бы путаешься и не можешь всего запомнить
|
|
|
|
Narko_O | Дата: Среда, 2012-06-13, 19:05 | Сообщение # 65 |
Группа: Удаленные
| Quote (Salvatore) никто не сможет перевести верно,кроме япошек) Даже они не могут перевести то что твориться в голове кишимото
|
|
|
|
Makavellly | Дата: Среда, 2012-06-13, 19:09 | Сообщение # 66 |
 Ниндзя-беженец
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 2942
Награды: 35
Страна: Российская Федерация
Город: Томск
Дата регистрации: 2011-11-09
Offline
| О, это тот школёнок, что "опроверг" инфу про Хирузена. Занятно, что-нибудь толковое бы показал чтоли. А это всё шлак и ошибки, на которые и внимания особого обращать не стоит.
|
|
|
|
kurama_uzumaki | Дата: Среда, 2012-06-13, 19:31 | Сообщение # 67 |
 Генин
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 130
Награды: 5
Страна: Украина
Дата регистрации: 2012-06-11
Offline
| Ооо, автору огромный респект. А я то верил, что у Дея улучшенный геном.
|
|
|
|
Maitreya | Дата: Среда, 2012-06-13, 21:09 | Сообщение # 68 |
 命
ICQ: 631770687 
Группа: Редакторы
Пол: Куноичи (девушка)
Награды: 506
Город: Agarta
Дата регистрации: 2009-03-27
Offline
| Quote (Shogun) イザナギとは本来お前の言う六道仙人の”万物創造”を応用した術の事だ (Izanagi to wa honrai omae no iu rikudō sennin no ”banbutsu sōzō” o ōyō shita jutsu no kotoda) - говорится, что Изанаги - это техника, основаная на технике Рикудо Сеннина "Банбуцу Созо" (Создание всех вещей). Izanagi was originally a jutsu used by the sage of six paths to "create" - оказывается, что Изанаги - это техника САМОГО РИКУДО, которую он сам использовал для "создания" чего-то))) Я бы перевела оба варианта как "Идзанаги, (о котором ты говоришь), изначально было техникой Рикудо, которую он использовал для сотворения вещей." ну или как-то так. На мой взгляд, оба перевода верны, просто разные интерпретации. Shogun, Поправь меня, я сама еще только учусь.Добавлено (13.06.2012, 20:50) --------------------------------------------- Sayonara_Niger, 京アニ最新情報 - Свежие новости из мира анимации КИОТО? 京アニ - не уверена, как это адекватно перевести. Sayonara_Niger, ты сам тоже учишь японский? я просто просмотрела шапку темы, и, на мой взгляд автор более менее прав. ляпы там есть. Особенно во втором и в третьем примере, про бакутон и нинтайдзюцу Райкаге. Первый пример не так уж много проясняет, как мне кажется. Добавлено (13.06.2012, 21:09) ---------------------------------------------
"мудреца" тут нет, так что вероятней переводится как " ты третий из шести путей" третий человек с глазами мудреца рикудо записывалось бы по-другому.
|
|
|
|
Maitreya | Дата: Среда, 2012-06-13, 22:32 | Сообщение # 69 |
 命
ICQ: 631770687 
Группа: Редакторы
Пол: Куноичи (девушка)
Награды: 506
Город: Agarta
Дата регистрации: 2009-03-27
Offline
| qwerty55, скан японский кинь, вломы искать
Сообщение отредактировал Tira_Mi_Su - Среда, 2012-06-13, 22:32 |
|
|
|
Sayonara_Niger | Дата: Среда, 2012-06-13, 22:33 | Сообщение # 70 |
Член Акацуки
Группа: Шиноби
Пол: Куноичи (девушка)
Сообщений: 6284
Награды: 52
Страна: Украина
Дата регистрации: 2011-10-19
Offline
| Quote (Tira_Mi_Su) Свежие новости из мира анимации КИОТО? Ага. :) Quote (Tira_Mi_Su) ты сам тоже учишь японский? Не, мне бы английский подтянуть до среднего уровня уже не говоря про вникание в азиатские языки. :)
|
|
|
|
Maitreya | Дата: Среда, 2012-06-13, 22:43 | Сообщение # 71 |
 命
ICQ: 631770687 
Группа: Редакторы
Пол: Куноичи (девушка)
Награды: 506
Город: Agarta
Дата регистрации: 2009-03-27
Offline
| Quote (qwerty55) еще б найти где эту мангу на японском выкладывают ВОТ! найдешь - свистни))) и я тоже почитаю)))
|
|
|
|
raketa3 | Дата: Среда, 2012-06-13, 23:37 | Сообщение # 72 |
 Член Акацуки
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 5467
Награды: 341
Страна: Российская Федерация
Город: Москва
Дата регистрации: 2011-10-19
Offline
| lohladar, да спасибо нигеру.
|
|
|
|
Shogun | Дата: Четверг, 2012-06-14, 13:40 | Сообщение # 73 |
 It finally begins...
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 3347
Награды: 48
Страна: Украина
Дата регистрации: 2012-03-01
Offline
| Quote (lohladar) автор а как перевод правильный где Кабуто говорит что Мадару создал Орочимару разве не Кабуто его создал может невправильный перевод? Я проверил, там перевод правильный. Просто ты немного не понял смысл. Имеется ввиду, что не Орочимару создал Мадару, а что Орочимару "создал" эту возможность соединять ДНК - то как Кабуто "вклеил" Хашираму в Мадару. Quote (Tira_Mi_Su) "мудреца" тут нет, так что вероятней переводится как " ты третий из шести путей" третий человек с глазами мудреца рикудо записывалось бы по-другому. Я тоже видел что "мудреца" (仙人) нет, это я типа так предположил, что это может быть сокращенно. Да и "третий из шести путей" - непонятно, что это значит. Quote (Tira_Mi_Su) 京アニ - не уверена, как это адекватно перевести. Кё ани - это сокращенно Kyoto Animation. http://en.wikipedia.org/wiki/Kyoto_Animation Quote (Tira_Mi_Su) Я бы перевела оба варианта как "Идзанаги, (о котором ты говоришь), изначально было техникой Рикудо, которую он использовал для сотворения вещей." ну или как-то так. На мой взгляд, оба перевода верны, просто разные интерпретации. Ну как-то так оно и переводится (я переводил не дословно, а по смыслу). По этому поводу писали многие переводчики на других сайтах.
Quote (Tira_Mi_Su) Shogun, Поправь меня, я сама еще только учусь. Я тоже)
Quote (Tira_Mi_Su) ВОТ! найдешь - свистни))) и я тоже почитаю))) r a w . n a r u t o v e r s e . o r g Только пробелы убериДобавлено (14.06.2012, 13:40) ---------------------------------------------
Quote (qwerty55) хто тут умный, переведите что это за фигня с генами сенджу в секретной технике учих Quote (Tira_Mi_Su) qwerty55, скан японский кинь, вломы искать Как я понял, вы про это: [spoiler=] [/spoiler] Да, нужны гены и Учих, и Сенджу. Хотя там вроде говорится, что нужна сила Учих и Сенджу, то это в том же самом смысле скорее всего!
Сообщение отредактировал Shogun - Четверг, 2012-06-14, 13:27 |
|
|
|
raketa3 | Дата: Четверг, 2012-06-14, 13:46 | Сообщение # 74 |
 Член Акацуки
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 5467
Награды: 341
Страна: Российская Федерация
Город: Москва
Дата регистрации: 2011-10-19
Offline
| Quote (Shogun) Я проверил, там перевод правильный. Просто ты немного не понял смысл. Имеется ввиду, что не Орочимару создал Мадару, а что Орочимару "создал" эту возможность соединять ДНК - то как Кабуто "вклеил" Хашираму в Мадару. а вот как считают др умные люди Quote 12/3 Как Орыч мог создать вот эту хрень с Мадарой? Ну, явно же ошибся мангаридер... ну, альтернатива же есть... или даже не екнуло? This is on another level of what Orochimaru-sama did with Danzou. - По сравнению с тем, что Орочимару-сама сделал с Данзо - это уже совсем другой уровень!
|
|
|
|
vakevg | Дата: Четверг, 2012-06-14, 15:34 | Сообщение # 75 |
 Чунин
Группа: Шиноби
Пол: Шиноби (парень)
Сообщений: 230
Награды: 0
Страна: Российская Федерация
Дата регистрации: 2011-12-28
Offline
| спс за пояснения про изанаги, я то думал что именно изанаги исспользовал рикудо.
от себя дабавлю что в главе где бой саске против данзо, тоби говорит в русском переводе - цукиеми саске слабее цукиеми итачи, в англ переводе же написано что гедзюцу саске хуже гендзючу итачи, а ведь долгое время я считал что у саске есть цукиеми.
|
|
|
|